多 - tone change from duō to duó?
Home New Posts
Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.
dsrguru -
I was always under the assumption that 多 is pronounced duō. I've been working through the FSI
course (rather slowly), and in the fifth and sixth units of the BIO module, 多大 is taught as
duódà and 多久 as duójiǔ. FSI does that kind of thing often (e.g. teaching 中國人 as
Zhōngguorén instead of Zhōngguórén and 七個 (likewise for 八個) as qíge instead of qīge
or qīgè) to make the pronunciation more accurate, but I have never seen 多 taught as duó in my
life. Can anyone, perhaps a native speaker, verify this?
Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!
About Ads (and how to hide them) -- Your message here
necroflux -
Not a native speaker but I can attest to the fact that everywhere in Taiwan and China I've been
it's definitely pronounced duo1.
If you have questions like this on tones you can check an actual Chinese dictionary online
(Chinese to Chinese):
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-b...op=f&imgFont=1
That particular dictionary is from Taiwan, tones may change for some words but this one should be
as consistent as they get from region to region.
HashiriKata -
@dsrguru: I'm not a native speaker but your observation above is all correct, and it is quite
common for 多大 to be pronounced as duódà and 多久 as duójiǔ. The only thing I'd say is
that if you would like to imitate, just imitate the combinations you've actually heard (ie, not
yourself create new ones).
(干吗 is also pronounced as gan4ma2, by the way)
skylee -
Some of the posts in this thread are relevant ->
http://www. From Beijing Chinese School.com rather than with this site's search feature (I got the idea from you), but
that thread didn't come up. I think I searched for 多 duó rather than 多 duo2. Note to self:
remember to search for pinyin both with tone marks and with numbers. When did that dictionary say
to pronounce 多 as duó? I tried using Google Translator to get a very general idea but it came
out even worse than normal:
Quote:
Xi radical and more radical, three strokes of six strokes
Pronunciation of a building ㄨ ㄛ ˊ
Tongyong Pinyin duó Phonetic two-duó
Deputy
How, how. Table doubt, laments the tone. Such as: "good" and "high" and "brought up a child how
Burongyia!"
skylee -
Quote:
Originally Posted by dsrguru
When did that dictionary say to pronounce 多 as duó?
The dictionary says it is used as an adverb (which is what the character "副" means) and
pronounced duó in exclamation and to express doubt. Examples are "How nice!" ("多好"), "How
hard it is to bring up a child!" ("帶大一個孩子是多麼不容易啊!") , etc.
dsrguru -
Okay, thanks. That still leaves question phrases like 多大, 多久, and 多少. I'm guessing
based on necroflux's and HashiriKata's posts that they can be pronounced either way, but I'm a
little wary of this. I think I'll follow FSI (duó) until native speakers tell me it sounds weird.
zhxlier -
Native speaker here. Born and raised in Beijing, so I can only speak of the situation in Beijing.
My impression: when used as an adverb, 多 can be pronounced as both duo1 and duo2.
When pronounced duo1, it sounds more formal and neutral.
When pronounced duo2, it sounds more casual and/or emotional.
Example, if I'm shopping, I'd ask "多(duo1) 少钱?“ (How much?)
If I learned that someone bought this 4-bedroom luxury house, I'd say
"那得花多(duo2)少钱啊!" (Imagine HOW MUCH that would cost!)
But even in these context, duo1 and duo2 are still exchangeable.
Of course, when used an an adjective, 多 is always pronounced duo1 (as in 许多).
dsrguru -
zhxlier, thank you very much.
All times are GMT +8. The time now is 04:27 PM.
Learn Chinese, Chinese Course, Learn mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing